"La performance
des enfants non seulement les aide, mais change
les attitudes de la société
envers eux. Au début, presque tout
le monde pleurait pendant les représentations.
Les gens étaient émus de voir
des enfants handicapés sur scène,
et ne regardaient même pas la pièce",
dit Hasmik Khachéryan.
"Nous
avons essayé de jouer de telle façon
que l'assistance oublie qu'elle est en face
de personnes à problèmes, et
ne voie que ce qu'elles offrent, leur aptitude
artistique, et n'éprouve pas de pitié".
Bientôt,
l'assistance, munie de mouchoirs, s'est mise
à évaluer la performance de
la troupe d'une façon plus objective,
et à apprécier les acteurs comme
membres à part entière de la
société, avec des droits égaux,
et les mêmes capacités.
"J'avais
plusieurs fois entendu parler de l'esprit
et du courage de ces enfants, mais ce que
j'ai vu a dépassé mes espérances,
cette façon de prouver et de justifier
leur place au soleil" dit Marine
Tonoyan, la Principale du Collège n°44
d'Erévan, après avoir assisté
aux représentations théâtrales.
Aujourd'hui, leur
répertoire comprend 15 pièces
et 5 spectacles TV dont "Pygmalion"
de Bernard Shaw, "Le Dragon" de
Schwartz, " Révizor" (L'Inspecteur
général) de Gogol, "Les
Honorables Mendiants" de Baronian, "Don
Quichotte" de Cervantès, etc.
"Les pièces
sont choisies avec une attention spéciale,
nous essayons de mettre en scène des
pièces qui soulignent la puissance
intérieure et l'esprit de l'être
humain" dit le directeur artistique
de la troupe, Levon Ivanyan.
Selon Levon Ivanyan,
dans ce cas, l'art est une méthode
pour libérer les enfants handicapés
de leurs complexes, les rendre plus vigoureux
et plus ambitieux.
"Nous nous
occupons de la personne intérieure;
en évaluant et en renforçant
leurs qualités intérieures,
les enfants surmontent facilement leurs problèmes
extérieurs", dit Levon Ivanyan.
En 2002, le groupe
a participé au Congrès mondial
des Médecins à Istanbul, auquel
assistaient des médecins spécialisés
dans les problèmes d'enfants handicapés
de 300 pays. La troupe a joué à
cette occasion le conte "Kikos's Death"
(La Mort de Guigos) en anglais.
"Ni moi
ni les enfants ne savions l'anglais. Nous
avons aussi surmonté cet obstacle et
notre performance fut couverte non seulement
par la presse turque, mais aussi par la BBC
et CNN", dit Hasmik Khacheryan.
Tous les ans, la
troupe s'agrandit. Des enfants et des jeunes
ayant divers problèmes se réunissent
ici pour surmonter leurs difficultés
par la force puissante de l'art.
Ayant assisté
à l'une de leurs représentations,
le Directeur de l'Union artistique Narégatsi,
Narek Harutyunyan dit : "Ils ont ouvert
beaucoup de portes devant moi : leur jeu,
leur volonté puissante, m'ont donné
des ailes, et j'ai commencé à
traiter les personnes handicapées d'une
façon différente".
_______________________________________
Traduction
Louise Kiffer
Source : http://www.armenianow.com/?action=viewArticle&CID=1351&AID=1172&lng=arm
Source : http://www.armenianow.com/?action=viewArticle&AID=1172&CID=1351&IID=&lng=eng